New material and new markup conventions in concept diagrams in the Finnish IT Terminology 8/2018

The Finnish Group for IT Terminology has now started to use UML (Unified Modeling Language) markup conventions in concept diagrams. The introduction of UML diagrams makes it easier to update the diagrams, and the diagrams can be seen better on different screens. The terms and definitions in the diagrams continue to act as links to the term records in question.

The terminology has also been updated. New and updated concepts:

Terminology work for Tax Administration

The Finnish Terminology Centre started a terminology project on taxation in April 2018 for the Finnish Tax Administration. The goal of the terminology project is to collect and harmonize or prepare definitions and notes for 50-70 central concepts in personal taxation. Terms, definitions and notes are given in Finnish.

New material in the Bank and Finance Terminology 12/2017

New material has been published in the Bank and Finance Terminology. For more information see the Finnish announcement.

The Bank and Finance Terminology can be found at the address http://www.tsk.fi/tsk/pankkisanasto/.

Updating the Classification of Buildings

Statistics Finland has enlisted the Finnish Terminology Centre to update the Classification of Buildings which was published in 1994. The updated classification will correspond with the present state of the building trade in Finland. In order to chart the scale of updates required Statistics Finland and the Terminology Centre organized a questionnaire for the relevant interest groups in the turn of the year, and in 2017 the updating work shall continue based on the answers to the questionnaire.

Vocabulary of cyber security

The National Emergency Supply Agency and the Ministry of Defense have initiated a shared project with the Finnish Terminology Centre. The project aims to compile a vocabulary which will include some 50 key concepts related to cyber and information security. The concepts will be given definitions and term recommendations in Finnish, Swedish and English. The definitions will be translated into Swedish and English at a later date. The terminology work began in May 2017 and the vocabulary will be ready for publication in the spring of 2018.