- English
- suomi
- svenska
Tietotekniikan termitalkoiden aineisto on koottu terminologisten periaatteiden ja sanastotyön menetelmien mukaisesti. Kaikissa termitietueissa on suomen- ja englanninkielinen termi. Käsitteille on annettu terminologisten periaatteiden mukaan laaditut määritelmät, jotka perustuvat käsiteanalyysiin. Osa käsitteistä esitetään myös käsitejärjestelmäkaavioina. Usein on annettu myös lisätietoa esimerkiksi termien käytöstä tai käsitteen alakäsitteistä.
Tietotekniikan termitalkoiden aineiston tekijänoikeudet ovat Sanastokeskus TSK:lla ja sanastotyöryhmän koordinointiryhmällä.
Kooste käsitteiden yhteydessä käytettävistä merkintätavoista:
lihavointi | ensimmäisellä rivillä suositettavat suomenkieliset termit (ensimmäisenä suositettavin ja sen jälkeen hyväksyttävät synonyymit) |
linkki | määritelmässä tai huomautuksessa, viittaa tässä sanastossa esiintyvään toiseen käsitteeseen |
(2) | homonyymi; sanastossa on joitain kirjoitusasultaan samanlaisia termejä, joilla on eri merkitys, esim. verkkokauppa (1) ja verkkokauppa (2) |
mieluummin kuin: rather than: |
termin käyttöä ei suositella |
ei: | termi tarkoittaa eri asiaa kuin suositettava termi, eikä sitä pitäisi käyttää tässä merkityksessä |
en | englanninkieliset vastineet (ensimmäisenä suositettavin ja sen jälkeen hyväksyttävät synonyymit) |
‹ | vastine viittaa määriteltyä käsitettä laajempaan käsitteeseen |
› | vastine viittaa määriteltyä käsitettä suppeampaan käsitteeseen |
˜ | vastine viittaa hieman määritellystä käsitteestä poikkeavaan käsitteeseen |
pl | termiä käytetään vain monikkomuotoisena |
verbi | lisättynä suomenkielisten termien yläpuolelle; merkintä tarkoittaa sitä, että käsite on verbi ja kaikki vastineet ovat verbejä |
adj. | lisättynä suomenkielisten termien yläpuolelle; merkintä tarkoittaa sitä, että käsite on adjektiivi ja kaikki vastineet ovat adjektiiveja |
‹tietoturva› | kulmasuluissa suomenkielisten termien yläpuolella saatetaan antaa ala, jolle määritelmä on rajattu (jollain lähialalla termiä saatetaan siis käyttää hieman toisessa merkityksessä) |
‹kuvankäsittely› | kulmasuluissa suomen- tai englanninkielisen termin jälkeen saatetaan antaa ala, jolla termiä käytetään |
Käsitejärjestelmäkaaviot ja sanasto-osuus on tarkoitettu toisiaan tukeviksi esitysmuodoiksi. Kaaviot havainnollistavat käsitteiden välisiä suhteita ja auttavat hahmottamaan kokonaisuuksia.
Sanastossa esiintyy seuraavanlaisia käsitesuhteita ja terminologisten käsitesuhteiden vakiintuneita merkintätapoja:
Käsitteen merkitseminen kaavioon
Hierarkkinen suhde (kolmioon päättyvä viiva)
Koostumussuhde (vinoneliöön päättyvä viiva)
Assosiatiivinen suhde (viiva ilman symbolia)
Moniulotteinen käsitejärjestelmä (viiva, jonka yhteyteen on merkitty jaotteluperuste)
Täydentävä tieto (katkoviiva)
Käsitejärjestelmäkaavioissa käytettyjen merkintöjen selitykset: